Francés

BIENVENUE À TOUS  EN FRANÇAIS

Asignaturas y distribución horaria semanal

  • Francés Lengua Extranjera. Primer Idioma en:
    • 1º ESO: 4 horas
    • 2º ESO: 3 horas.
    • 3º ESO: 4 horas.
    • 4º ESO: 4 horas.
  • Francés Segunda Lengua Extranjera ESO:
    • 1º ESO: 2 horas.
    • 2º ESO: 2 horas.
    • 3º ESO: 2 horas.
    • 4º ESO: 3 horas.
  • Bachillerato
    • 1º BACTO: 2 horas

Profesorado

  • Doña Cristina Gamonoso , Profesora de Educación Secundaria en destino provisional, imparte en los siguientes cursos: 1º E.S.O 1er idioma. 2º idioma bilingüe  , 2º E.S.O 2º idioma bilingüe  , 4º E.S.O. 2º idioma bilingüe y no bilingüe
  • Doña  Eulalia Muñoz profesora de lengua castellana en destino definitivo  y titular del C1 de francés  imparte 2 de ESO 2º idioma bilingüe idioma .
  • Doña Laure Milcent asume el cargo de Jefa de Departamento de Francés. Imparte clase de francés en 3o  de la ESO segundo idioma, 4º de la ESO segundo idioma  bilingüe  2o y 3 o de  de la ESO primer idioma y 1º de bachillerato segundo idioma bilingüe y no bilingüe.

Objetivos

La finalidad que se persigue con la enseñanza del Francés como Lengua Extranjera es fundamentalmente comunicativa, intentando dar al concepto de funcionalidad de la lengua su más amplio sentido.
Pretendemos motivar a nuestro alumnado hacia el conocimiento de una segunda lengua como un vehículo más de comunicación, para expresar emociones, trabajar juntos, divertirse, para desarrollar procedimientos y actitudes, reflexionar, aceptar las diferencias y en definitiva, como medio de superación personal.
Intentaremos trabajar creando en nuestro alumnado un grado de autonomía que les permita asumir progresivamente su propio aprendizaje en este segundo idioma.
Con la enseñanza del Francés ayudaremos a elevar su nivel cultural, conociendo otra civilización, otra cultura, otras costumbres… que nos harán más conocedores de la Europa y del Mundo en que vivimos.
La capacidad de comunicación en lengua extranjera constituye hoy una necesidad insoslayable por razones de tipo sociológico y educativo.
La extensión de la capacidad de comunicación a otros ámbitos lingüísticos permitirá a los futuros ciudadanos conocer formas de vida y organización social e ideas ajenas a nuestra cultura, contribuyendo así al desarrollo de la empatía y tolerancia social y cultural. Desde una perspectiva más funcional les permitirá, asimismo, acceder a mercados laborales y profesionales más amplios, mejorar y diversificar sus canales de información y entablar relaciones de amistad e intercambio con personas de otros países.
Razones de tipo educativo avalan también la incorporación de la lengua al proceso formativo de los alumnos y alunas. En primer lugar, se amplia la competencia comunicativa general del alumno con la incorporación de otros códigos lingüísticos y la adquisición de nuevos conceptos, estrategias, habilidades y actitudes. El proceso de adquisición de una segunda lengua extranjera se hace así más reflexivo y contribuye a afianzar el conocimiento de la lengua materna.
La finalidad que se persigue al incluir esta materia entre las optativas, es aprender a comunicarse en lengua extranjera, favoreciendo su uso instrumental, lo que implica adoptar un enfoque basado en la comunicación y en el desarrollo progresivo de la competencia comunicativa. Esta no se limita a los aspectos lingüísticos, sino que se extiende a todos los factores que conforman la comunicación. La competencia comunicativa se compone a su vez de:

Competencia lingüística o capacidad de reconocer y formular mensajes correctos poniendo en funcionamiento elementos fonéticos, semánticos y morfosintácticos.
Competencia sociolingüística, o capacidad de producir enunciados adecuados dentro de un contexto o situación de comunicación, teniendo en cuenta que la elección de formas lingüísticas y modos de expresión está condicionada por los parámetros de la misma.
Competencia discursiva, o capacidad de interpretar y producir diferentes tipos de discursos, orales y escritos, organizados en función de la situación de comunicación en la que son interpretados y producidos.
Competencia estratégica, o capacidad de recurrir estrategias de comunicación, verbales o no, tendentes a compensar lagunas o interrupciones en la comunicación.
Competencia sociocultural, o capacidad de familiarizarse con el contexto social y cultural en el que se habla la lengua extranjera.
La competencia comunicativa se refiere a mensajes orales y escritos, receptivos y productivos, que habrán de trabajarse de forma integrada, tal y como tiene lugar en la vida real.
El aprendizaje de una segunda lengua extranjera viene a reforzar y enriquecer el ámbito lingüístico contribuyendo así al desarrollo de las cuatro habilidades lingüísticas básicas: escuchar, hablar, conversar, leer y escribir.

Noticias

Actividades complementarias durante el curso 2018-2019

  • Intercambio de correspondencia con alumnos franceses estudiantes de español del Collège Emile Zola de Chateaudun  con nuestros alumnos de 4 de ESO.
  • Cine: Festival de Cine Europeo Junior para los alumnos de primer idioma , 3 de ESO y 4 de ESO
  • Visionado de películas en VO en el IES para los alumnos de 1o de bachillerato de forma regular y de forma más puntual para todos los alumnos
  • Teatro: “20 miles llegues sous les mers” para 2º ESO
  • Entrevistas a turistas francófonos en el centro de Sevilla para 4 de  ESO y Bachillerato.
  • Elaboración de un periódico digital para los alumnos de 3o de ESO en colaboración con un instituto de Brenes y otro de Puerto Real .
  • Jornadas gastronómicas y ecológicas.Además, participaremos en muchas otras actividades interdisciplinares.Durante el curso escolar, se convocan varias becas de idiomas ofertadas para estudiar en el extranjero. Pide información a tu

En nuestros blogs puedes encontrar muchas herramientas útiles:

  • Consulta los trabajos voluntarios que se colgarán a lo largo del curso.
  • Actividades de clase, actividades complementarias, etc. Descarga los documentos necesarios para realizarlas, los enlaces y fuentes de información propuestos, etc.
  • Consulta revistas, radio, televisión, canciones, vídeos musicales del mundo francófono.
  • Cuelga tus trabajos de clase, escribe comentarios, etc.
  • Utiliza las herramientas para aprender: enlaces a diccionarios bilingües y monolingües, lector de textos, enciclopedias.
  • Crea tus propios cómics y cuentos o crea tu propia música, etc. con los enlaces propuestos.

Material docente

Los libros de texto utilizados podrán consultarse cada año el la página Web del Portal Séneca.

Para el curso 2018-19 utilizamos:

  • 1, 2 , 3, y 4 de ESO  PARACHUTE 1,2,3,Y 4 de !Santillan
  • 1º de Bachillerato: Tendances A1 de Santillana

El centro dispone de dos laboratorios de idiomas equipados con nuevas tecnologías (pizarra digital, ordenadores, proyector, etc.) Intentamos integrar las Nuevas Tecnologías en la educación: libros digitales, archivos de audio y vídeo, blogs, etc.

Disponemos de una pequeña biblioteca de libros en francés adaptado; solicita el préstamo a tu profesor.

El alumnado del programa Bilingüe dispondrá además, de material complementario: El Curriculum Integrado de las Lenguas. Se trata de un “manual” común en los tres idiomas estudiados (Lengua Castellana, Inglés y Francés).

Se recomienda a todos los alumnos que dispongan de un diccionario bilingüe Francés-Español (manual o digital).

Documentos de interés

Criterios de Evaluación y Recuperación de la materia pendiente

  • Criterios de Evaluación y Recuperación para E.S.O.
  • Criterios de Evaluación y Recuparación para Bachillerato


Últimas publicaciones

Champions du monde
11 diciembre 2018
Mural realizado por los alumnos de primero de bachillerato presentando breves biografias de los miem
26 noviembre 2018
Los alumnos de 3o y de 4 o de ESO de francés han ido a ver una película de animación , FUNAN,  d

IES Albert Einstein